728x90
欄 | 欄 | 木 | 門 | 柬 | . | . | 난간란 欄, おばしま らん, 나무로 문처럼 만들어 추락을 방지하는 난간. 그 난간에 난초 무늬를 새긴 모습. 木でドアのように作られ、墜落を防ぐ手すり。蘭柄を刻んだ姿。 Ki de doa no yō ni tsukura re, tsuiraku o fusegu tesuri. Ran-gara o kizanda sugata. |
오바시마 란 | 키 모쿠 | 카도 몬 | 에라부 칸 | . | . | ||
木 | . | . | . | . | . | 나무목 木, き もく ki moku, 나무 가지 줄기 뿌리 모양, 木の枝の茎の根の形, Ki no eda no kuki no ne no katachi | |
키 모쿠 | . | . | . | . | . | ||
門 | . | . | . | . | . | 문문 門, かど もん kado mon, 문짝이 2짝인 여닫이 문. ドアが2つのドア。Doa ga 2tsu no doa. | |
카도 몬 | . | . | . | . | . | ||
柬 | 束 | 丶 | 丶 | . | . | 가릴간 柬, えらぶ カン, erabu kan, 누에 고치에서 실을 가려 내는 모습. カイコの繭から糸を選ぶ姿 Kaiko no mayu kara ito o erabu sugata | |
에라부 칸 | 타바 소쿠 | 텐 텐 | 텐 텐 | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
오바시마 란 | 오바시마 란, 키 모쿠, 카도 몬, 에라부 칸, ., . | ||||||
guardrail / lán 栏 | 난간란 欄, おばしま らん, 나무로 문처럼 만들어 추락을 방지하는 난간. 그 난간에 난초 무늬를 새긴 모습. 木でドアのように作られ、墜落を防ぐ手すり。蘭柄を刻んだ姿。 Ki de doa no yō ni tsukura re, tsuiraku o fusegu tesuri. Ran-gara o kizanda sugata., 나무목 木, き もく ki moku, 나무 가지 줄기 뿌리 모양, 木の枝の茎の根の形, Ki no eda no kuki no ne no katachi, 문문 門, かど もん kado mon, 문짝이 2짝인 여닫이 문. ドアが2つのドア。Doa ga 2tsu no doa., 가릴간 柬, えらぶ カン, erabu kan, 누에 고치에서 실을 가려 내는 모습. カイコの繭から糸を選ぶ姿 Kaiko no mayu kara ito o erabu sugata, ., . | ||||||
728x90
'일본어 > 일본어 한자 1800자' 카테고리의 다른 글
쿠리 리 栗 / くり り 栗 / 밤률 栗 일본어 (0) | 2024.08.07 |
---|---|
하쓰 랜 蓮 / はす れん 蓮 / 연꽃련 蓮 일본어 (0) | 2024.08.07 |
아라라기 란 蘭 / あららぎ らん 蘭 / 난초란 蘭 일본어 (0) | 2024.08.07 |
모모 토우 桃 / もも とう 桃 / 복숭아도 桃 일본어 (0) | 2024.08.07 |
사이단 단 壇 / さいだん だん 壇 / 제단단 壇 일본어 (0) | 2024.08.07 |