728x90
漸 | 漸 | 氵 | 斬 | . | . | . | 점점점 漸, 漸 [やや] ぜん 점점, 물을 참하면, 베면 물은 점점 원래대로 돌아간다. 水を切ると、水はますます元に戻ります。 Mizuwokiru to, mizu wa masumasu gen ni modorimasu. |
야야 젠 | 싼주이헨 | 키르 잔 | . | . | . | ||
氵 | . | . | . | . | . | 물수변 氵, 氵 [三水偏, さんずいへん] 삼수변, 물수가 변으로 사용될 때 모양, 水が偏って使用されるときの形、, Mizu ga katayotte shiyō sa reru toki no katachi | |
싼주이헨 | . | . | . | . | . | ||
斬 | 車 | 斤 | . | . | . | 벨참 斬, 切る [きる] ざん 베다, 斬首 [ざんしゅ] ざん 참수, 수레를 타고 달리며 도끼로 적의 목을 베는 모습. 戦車に乗って走りながら斧で敵の首を切る姿。 Sensha ni notte hashirinagara ono de teki no kubiwokiru sugata. | |
키르 잔 | 쿠루마 샤 | 오노 킨 | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
야야 젠 | 야야 젠, 싼주이헨, 키르 잔, ., ., . | ||||||
gradually / jiān 渐 | 점점점 漸, 漸 [やや] ぜん 점점, 물을 참하면, 베면 물은 점점 원래대로 돌아간다. 水を切ると、水はますます元に戻ります。 Mizuwokiru to, mizu wa masumasu gen ni modorimasu., 물수변 氵, 氵 [三水偏, さんずいへん] 삼수변, 물수가 변으로 사용될 때 모양, 水が偏って使用されるときの形、, Mizu ga katayotte shiyō sa reru toki no katachi, 벨참 斬, 切る [きる] ざん 베다, 斬首 [ざんしゅ] ざん 참수, 수레를 타고 달리며 도끼로 적의 목을 베는 모습. 戦車に乗って走りながら斧で敵の首を切る姿。 Sensha ni notte hashirinagara ono de teki no kubiwokiru sugata., ., ., . | ||||||
728x90
'일본어 > 일본어 한자 1800자' 카테고리의 다른 글
사이 사이 2 犀 / さいかく さい 犀 / 무소서 犀 일본어 (0) | 2024.04.20 |
---|---|
오소이 치 遲 / おそい ち 遲 / 더딜지 遲 일본어 (0) | 2024.04.20 |
시키리 힌 頻 / しきり ひん 頻 / 자주빈 頻 일본어 (0) | 2024.04.16 |
뵤우 뵤우 秒 / びょう びょう 秒 / 초초 秒 일본어 (0) | 2024.04.16 |
키르 잔 斬 / きる ざん 斬 / 벨참 斬 일본어 (0) | 2024.04.16 |