일본어/일본어 한자 1800자

야야 젠 漸 / やや ぜん 漸 / 점점점 漸 일본어

먹물 한자 2024. 4. 16. 20:21
728x90
 

 
. . . 점점점 漸, 漸 [やや] ぜん 점점, 물을 참하면, 베면 물은 점점 원래대로 돌아간다. 水を切ると、水はますます元に戻ります。 Mizuwokiru to, mizu wa masumasu gen ni modorimasu.
야야 젠 싼주이헨 키르 잔 . . .
. . . . . 물수변 氵, 氵 [三水偏, さんずいへん] 삼수변, 물수가 변으로 사용될 때 모양, 水が偏って使用されるときの形、, Mizu ga katayotte shiyō sa reru toki no katachi
싼주이헨 . . . . .
. . . 벨참 斬, 切る [きる] ざん 베다, 斬首 [ざんしゅ] ざん 참수, 수레를 타고 달리며 도끼로 적의 목을 베는 모습. 戦車に乗って走りながら斧で敵の首を切る姿。 Sensha ni notte hashirinagara ono de teki no kubiwokiru sugata.
키르 잔 쿠루마 샤 오노 킨 . . .
. . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
야야 젠 야야 젠, 싼주이헨, 키르 잔, ., ., .
gradually / jiān 渐 점점점 漸, 漸 [やや] ぜん 점점, 물을 참하면, 베면 물은 점점 원래대로 돌아간다. 水を切ると、水はますます元に戻ります。 Mizuwokiru to, mizu wa masumasu gen ni modorimasu., 물수변 氵, 氵 [三水偏, さんずいへん] 삼수변, 물수가 변으로 사용될 때 모양, 水が偏って使用されるときの形、, Mizu ga katayotte shiyō sa reru toki no katachi, 벨참 斬, 切る [きる] ざん 베다, 斬首 [ざんしゅ] ざん 참수, 수레를 타고 달리며 도끼로 적의 목을 베는 모습. 戦車に乗って走りながら斧で敵の首を切る姿。 Sensha ni notte hashirinagara ono de teki no kubiwokiru sugata., ., ., .
728x90