일본어/일본어 한자 1800자

아라와쓰 갠 現 / あらわす げん 現 / 나타날현 現 일본어

먹물 한자 2024. 3. 18. 22:29
728x90
 

 
. . . 나타날현 現, 現(わ)れる [あらわれる] げん 나타나다. 드러내다, 구슬에 빛이 비치면 그 빛이 투과 되어 눈앞에 빛이 나타나는 모습. ビーズに光が当たるとその光が透過し、目の前に光が現れる様子。 Bīzu ni hikari ga ataru to sono hikari ga tōka shi,-me no mae ni hikari ga arawareru yōsu.
아라와쓰 갠 타마 교쿠 미루 켄 . . .
. . . 구슬옥 玉, 玉 [たま] ぎょく 구슬, 임금의 왕관에 달린 옥구슬 모양. 王の王冠にかかった玉玉形。 Ō no ōkan ni kakatta gyokutama katachi.
타마 교쿠 오우 오우 텐 텐 . . .
. . . 볼견 見, 見る [みる] けん 보다, 사람이 걸어다니며 눈으로 여러 가지를 보는 모양. 人が歩き回り、目でいろいろ見ている様子。 Hito ga arukimawari,-me de iroiro mite iru yōsu.
미루 켄 매 모쿠 닌뇨우 닌 . . .
. . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
아라와쓰 갠 아라와쓰 갠, 타마 교쿠, 미루 켄, ., ., .
appear / xiàn 现 나타날현 現, 現(わ)れる [あらわれる] げん 나타나다. 드러내다, 구슬에 빛이 비치면 그 빛이 투과 되어 눈앞에 빛이 나타나는 모습. ビーズに光が当たるとその光が透過し、目の前に光が現れる様子。 Bīzu ni hikari ga ataru to sono hikari ga tōka shi,-me no mae ni hikari ga arawareru yōsu., 구슬옥 玉, 玉 [たま] ぎょく 구슬, 임금의 왕관에 달린 옥구슬 모양. 王の王冠にかかった玉玉形。 Ō no ōkan ni kakatta gyokutama katachi., 볼견 見, 見る [みる] けん 보다, 사람이 걸어다니며 눈으로 여러 가지를 보는 모양. 人が歩き回り、目でいろいろ見ている様子。 Hito ga arukimawari,-me de iroiro mite iru yōsu., ., ., .
728x90