728x90
久 | 久 | 丿 | 一 | 人 | . | . | 오랠구 久, 久しい [ひさしい] きゅう 오래되다, 아픈 사람이 누워서 뜸을 뜰 때 연기가 올라가는 모습. 뜸을 오래 뜬다. 病気の人が横になって灸を施術されると煙が上がる様子。灸を長持ちした。 Byōki no hito ga yoko ni natte kyū o shijutsu sa reruto kemuri ga agaru yōsu. Kyū o nagamochi shita. |
히사시이 큐우 | 나나메니 노 | 히토츠 이치 | 히토 징 | . | . | ||
丿 | . | . | . | . | . | 삐침별 丿, 斜めに [ななめに] の 비스듬히, 무언가 비스듬하게 자른 모습, 何か斜めに切った姿, Nanika naname ni kitta sugata | |
나나메니 노 | . | . | . | . | . | ||
一 | . | . | . | . | . | 한일 一, ひとつ いち, 한 개의 나무 막대기 (ひとつの木の棒, hito tsu no ki no bō) | |
히토츠 이치 | . | . | . | . | . | ||
人 | . | . | . | . | . | 사람인 人, 人 [ひと] じん 사람 두 다리를 벌리고 서 있는 사람 모습, 両足を広げて立っている人の姿, Ryōashi o hirogete tatte iru hito no sugata | |
히토 징 | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
히사시이 큐우 | 히사시이 큐우, 나나메니 노, 히토츠 이치, 히토 징, ., . | ||||||
a long time / jiǔ | 오랠구 久, 久しい [ひさしい] きゅう 오래되다, 아픈 사람이 누워서 뜸을 뜰 때 연기가 올라가는 모습. 뜸을 오래 뜬다. 病気の人が横になって灸を施術されると煙が上がる様子。灸を長持ちした。 Byōki no hito ga yoko ni natte kyū o shijutsu sa reruto kemuri ga agaru yōsu. Kyū o nagamochi shita., 삐침별 丿, 斜めに [ななめに] の 비스듬히, 무언가 비스듬하게 자른 모습, 何か斜めに切った姿, Nanika naname ni kitta sugata, 한일 一, ひとつ いち, 한 개의 나무 막대기 (ひとつの木の棒, hito tsu no ki no bō), 사람인 人, 人 [ひと] じん 사람 두 다리를 벌리고 서 있는 사람 모습, 両足を広げて立っている人の姿, Ryōashi o hirogete tatte iru hito no sugata, ., . | ||||||
728x90
'일본어 > 일본어 한자 1800자' 카테고리의 다른 글
오소이 반 晩 / おそい ばん 晩 / 늦을만 晩 일본어 (0) | 2023.12.09 |
---|---|
이소구 큐 急 / いそぐ きゅう isogu kyu 急 / 급할급 急 일본어 (0) | 2023.12.09 |
나가이 에이 永 / ながい えい 永 / 길영 永 일본어 (1) | 2023.12.05 |
키쓰르 키 期 / きする き 期 / 기약할기 期 일본어 (0) | 2023.12.05 |
마츠 타이 待 / まつ たい 待 / 기다릴대 待 일본어 (1) | 2023.12.05 |