일본어/일본어 한자 1800자

마도 소우 囱 / まど そう 囱 / 창창 囱 일본어

먹물 한자 2023. 11. 11. 10:23
728x90
 

 
丿 . . 창창 囱, 窓 [まど] そう 창, 뚫린 창에 창살이 있는 모양. 開いた窓の形。 Aita mado no katachi.
마도 소우 나나메니 노 쿠니 코쿠 유우 세키 . .
丿 . . . . . 삐침별 丿, 斜めに [ななめに] の 비스듬히, 무언가 비스듬하게 자른 모습, 何か斜めに切った姿, Nanika naname ni kitta sugata
나나메니 노 . . . . .
. . . . . 나라국 囗, くに こく, 나라를 지켜주는 네 면의 성벽 (国を守る四面の城壁, Kuni o mamoru shimen no jōheki)
쿠니 코쿠 . . . . .
. . . . . 저녁석 夕, 夕 [ゆう] せき 저녁, 저녁이 되어 초생달이 뜨고 달의 중간에 구름이 지나는 저녁. 夕方になって初生月が開いて月の真ん中に雲が過ぎる夕方。Yūgata ni natte hatsu Ikitsuki ga aite tsuki no man'naka ni kumo ga sugiru yūgata.
유우 세키 . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
마도 소우 마도 소우, 나나메니 노, 쿠니 코쿠, 유우 세키, ., .
window / cōng 창창 囱, 窓 [まど] そう 창, 뚫린 창에 창살이 있는 모양. 開いた窓の形。 Aita mado no katachi., 삐침별 丿, 斜めに [ななめに] の 비스듬히, 무언가 비스듬하게 자른 모습, 何か斜めに切った姿, Nanika naname ni kitta sugata, 나라국 囗, くに こく, 나라를 지켜주는 네 면의 성벽 (国を守る四面の城壁, Kuni o mamoru shimen no jōheki), 저녁석 夕, 夕 [ゆう] せき 저녁, 저녁이 되어 초생달이 뜨고 달의 중간에 구름이 지나는 저녁. 夕方になって初生月が開いて月の真ん中に雲が過ぎる夕方。Yūgata ni natte hatsu Ikitsuki ga aite tsuki no man'naka ni kumo ga sugiru yūgata., ., .
728x90