728x90
礎 | 礎 | 石 | 木 | 木 | 正 | . | 주춧돌초 礎, 礎 [いしずえ] そ 주춧돌, 돌인데 기둥인 나무가 바로 설 수 있게 만들어 주는 추춧돌. 기초. 石なのに柱の木がすぐに立つようにしてくれる基礎。Ishinanoni hashira no ki ga sugu ni tatsu yō ni shite kureru kiso. |
이시즈에 소 | 이시 세키 | 키 모쿠 | 키 모쿠 | 타다시이 세이 | . | ||
石 | 厂 | 口 | . | . | . | 돌석 石, 石 [いし] せき 돌, 기슭 굴바위에 돌이 박힌 모양. 麓の洞窟の岩に石の形をした。 Fumoto no dōkutsu no iwa ni ishi no katachi o shita. | |
이시 세키 | 간다래 | 쿠치 코우 | . | . | . | ||
木 | . | . | . | . | . | 나무목 木, 木 [き] もく, 나무 가지 줄기 뿌리 모양, 木の枝の茎の根の形, Ki no eda no kuki no ne no katachi | |
키 모쿠 | . | . | . | . | . | ||
木 | . | . | . | . | . | 나무목 木, 木 [き] もく, 나무 가지 줄기 뿌리 모양, 木の枝の茎の根の形, Ki no eda no kuki no ne no katachi | |
키 모쿠 | . | . | . | . | . | ||
正 | . | . | . | . | . | 바를정 正, 正しい [ただしい] せい 바르다, 도시의 사거리가 반듯 반듯 직각으로 생긴 모양, 街の交差点が真っ直ぐに直角にできた模様 Machi no kōsaten ga massugu ni chokkaku ni dekita moyō | |
타다시이 세이 | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
이시즈에 소 | 이시즈에 소, 이시 세키, 키 모쿠, 키 모쿠, 타다시이 세이, . | ||||||
foundation / chǔ 础 | 주춧돌초 礎, 礎 [いしずえ] そ 주춧돌, 돌인데 기둥인 나무가 바로 설 수 있게 만들어 주는 추춧돌. 기초. 石なのに柱の木がすぐに立つようにしてくれる基礎。Ishinanoni hashira no ki ga sugu ni tatsu yō ni shite kureru kiso., 돌석 石, 石 [いし] せき 돌, 기슭 굴바위에 돌이 박힌 모양. 麓の洞窟の岩に石の形をした。 Fumoto no dōkutsu no iwa ni ishi no katachi o shita., 나무목 木, 木 [き] もく, 나무 가지 줄기 뿌리 모양, 木の枝の茎の根の形, Ki no eda no kuki no ne no katachi, 나무목 木, 木 [き] もく, 나무 가지 줄기 뿌리 모양, 木の枝の茎の根の形, Ki no eda no kuki no ne no katachi, 바를정 正, 正しい [ただしい] せい 바르다, 도시의 사거리가 반듯 반듯 직각으로 생긴 모양, 街の交差点が真っ直ぐに直角にできた模様 Machi no kōsaten ga massugu ni chokkaku ni dekita moyō, . | ||||||
728x90
'일본어 > 일본어 한자 1800자' 카테고리의 다른 글
키모 칸 肝 / きも かん 肝 / 간간 肝 일본어 (0) | 2024.09.30 |
---|---|
마쿠라 친 枕 / まくら ちん 枕 / 베게침 枕 일본어 (0) | 2024.09.30 |
쿠라 소우 倉 / くら そう 倉 / 창고창 倉 일본어 (0) | 2024.09.30 |
도노 덴 殿 / どの でん 殿 / 집전 殿 일본어 (1) | 2024.09.30 |
토바리 쵸우 帳 / とばり ちょう 帳 / 장막막 帳 일본어 (1) | 2024.09.30 |