일본어/일본어 한자 1800자

샤쿠이 샤쿠 爵 / しゃくい しゃく 爵 / 벼슬작 爵 일본어

먹물 한자 2024. 8. 17. 07:13
728x90
벼슬작 爵, 爵位 [しゃくい] しゃく 작위, 손과 눈으로 왕이 먹을 음식을 살피고 손에 숟가락을 들고 흰 밥을 미리 먹어 모는 기미 상궁이 벼슬이다. 手と目で王が食べる食べ物を調べ、手にスプーンを持って白いご飯をあらかじめ食べてみる官職。Te to me de ō ga taberu tabemono o shirabe,-te ni supūn o motte shiroi gohan o arakajime tabete miru kanshoku.
샤쿠이 샤쿠 츠매칸무리 매 모쿠 시로이 뱌쿠 아이쿠치 히슈 쓴 쓴
. . . . . 손톱조두 爫, 爪冠 [つめ‐かんむり] 조관, tsumekanmuri, 긴 손톱이 달린 손 모양. 長い爪を持つ手の形。Nagai tsume o motsu te no katachi.
츠매칸무리 . . . . .
. . . . . 눈목 目, 目 [め] もく 눈, 눈과 눈알을 90도 회전한 모양, 目と目玉を九十度回転した形, Me to medama o くじゅうどかいてん Shita katachi
매 모쿠 . . . . .
. . . . . 흰백 白, 白 [しろい] びゃく, 촛불이 켜져서 주위를 희게 밝히는 모습. ろうそくが点灯して周囲を白く照らす様子 Rōsoku ga tentō shite shūi o shiroku terasu yōsu, 흰 비단을 말아 놓은 모습, 白い絹を巻いた姿Shiroi kinu o maita sugata
시로이 뱌쿠 . . . . .
. . . . . 비수비 匕, 匕首 [あいくち] ひしゅ, 칼이나 흉기인 비수 모양. 또는 숟가락 모양. ナイフや凶器の形。またはスプーンの形。, Naifu ya kyōki no katachi. Matawa supūn no katachi.
아이쿠치 히슈 . . . . .
. . . . . 마디촌 寸, 寸 [すん] すん, 손목 마디에서 맥박이 뛰는 모양. 手首の節で脈拍が走る形。Tekubi no setsu de myakuhaku ga hashiru katachi.
쓴 쓴 . . . . .
샤쿠이 샤쿠 샤쿠이 샤쿠, 츠매칸무리, 매 모쿠, 시로이 뱌쿠, 아이쿠치 히슈, 쓴 쓴
government official / jué 벼슬작 爵, 爵位 [しゃくい] しゃく 작위, 손과 눈으로 왕이 먹을 음식을 살피고 손에 숟가락을 들고 흰 밥을 미리 먹어 모는 기미 상궁이 벼슬이다. 手と目で王が食べる食べ物を調べ、手にスプーンを持って白いご飯をあらかじめ食べてみる官職。Te to me de ō ga taberu tabemono o shirabe,-te ni supūn o motte shiroi gohan o arakajime tabete miru kanshoku., 손톱조두 爫, 爪冠 [つめ‐かんむり] 조관, tsumekanmuri, 긴 손톱이 달린 손 모양. 長い爪を持つ手の形。Nagai tsume o motsu te no katachi., 눈목 目, 目 [め] もく 눈, 눈과 눈알을 90도 회전한 모양, 目と目玉を九十度回転した形, Me to medama o くじゅうどかいてん Shita katachi, 흰백 白, 白 [しろい] びゃく, 촛불이 켜져서 주위를 희게 밝히는 모습. ろうそくが点灯して周囲を白く照らす様子 Rōsoku ga tentō shite shūi o shiroku terasu yōsu, 흰 비단을 말아 놓은 모습, 白い絹を巻いた姿Shiroi kinu o maita sugata, 비수비 匕, 匕首 [あいくち] ひしゅ, 칼이나 흉기인 비수 모양. 또는 숟가락 모양. ナイフや凶器の形。またはスプーンの形。, Naifu ya kyōki no katachi. Matawa supūn no katachi., 마디촌 寸, 寸 [すん] すん, 손목 마디에서 맥박이 뛰는 모양. 手首の節で脈拍が走る形。Tekubi no setsu de myakuhaku ga hashiru katachi.
728x90