728x90
透 | 透 | 秀 | 辶 | . | . | . | 꿰뚫을투 透, 透かす [すかす] とう 틈새를 만들다, 틈새로 내보내다 불룩한 벼 사이로 사람이 꿰뚫고 지나가는 모양. 膨らんだ稲の間に人が突き抜けて通り過ぎる形。 Fukuranda ine no ma ni hito ga tsukinukete tōrisugiru katachi. |
쓰카쓰 토우 | 히이데르 슈 | 신뇨우 | . | . | . | ||
秀 | 禾 | 乃 | . | . | . | 빼어날수 秀, 秀でる [ひいでる] しゅう 빼어나다, 두드러져 보이다, 벼가 임신한 임부처럼 배가 부른 모습. 배부른 벼가 빼어나다. 稲が妊娠した妊婦の腹部の姿。お腹いっぱいの稲が秀麗だ。 Ine ga ninshin shita ninpu no fukubu no sugata. Onaka-ippai no ine ga shūreida. | |
히이데르 슈 | 이네 카 | 쓰나와치 나이 | . | . | . | ||
辶 | . | . | . | . | . | 걸을착 辶, 辶 [しんにょう , しんにゅう] 신뇨우, 사람이 발걸음을 착착 걸어가면 뒤에 발자국이 남는 모습. 人が歩いていくと後ろに足跡が残る様子。 Hito ga aruite iku to ushironi ashiato ga nokoru yōsu. | |
신뇨우 | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
쓰카쓰 토우 | 쓰카쓰 토우, 히이데르 슈, 신뇨우, ., ., . | ||||||
go through / tòu | 꿰뚫을투 透, 透かす [すかす] とう 틈새를 만들다, 틈새로 내보내다 불룩한 벼 사이로 사람이 꿰뚫고 지나가는 모양. 膨らんだ稲の間に人が突き抜けて通り過ぎる形。 Fukuranda ine no ma ni hito ga tsukinukete tōrisugiru katachi., 빼어날수 秀, 秀でる [ひいでる] しゅう 빼어나다, 두드러져 보이다, 벼가 임신한 임부처럼 배가 부른 모습. 배부른 벼가 빼어나다. 稲が妊娠した妊婦の腹部の姿。お腹いっぱいの稲が秀麗だ。 Ine ga ninshin shita ninpu no fukubu no sugata. Onaka-ippai no ine ga shūreida., 걸을착 辶, 辶 [しんにょう , しんにゅう] 신뇨우, 사람이 발걸음을 착착 걸어가면 뒤에 발자국이 남는 모습. 人が歩いていくと後ろに足跡が残る様子。 Hito ga aruite iku to ushironi ashiato ga nokoru yōsu., ., ., . | ||||||
728x90
'일본어 > 일본어 한자 1800자' 카테고리의 다른 글
카타요르 하 頗 / かたよる は 頗 / 일그러질파 頗 일본어 (0) | 2024.04.27 |
---|---|
하 하 派 / は は 派 / 갈래파 派 일본어 (1) | 2024.04.27 |
타쿠에츠 타쿠 卓 / たくえつ たく 卓 / 높을탁 卓 일본어 (0) | 2024.04.27 |
쓰가타 시 姿 / すがた し 姿 / 모양자 姿 일본어 (0) | 2024.04.27 |
쓰르도이 에이 銳 / するどい えい 銳 / 날카로울예 銳 일본어 (0) | 2024.04.27 |