728x90
致 | 致 | 至 | 攵 | . | . | . | 이를치 致, 致す [いたす] ち 가져오다. 일으키다. 하다. 바치다, 점령하고자 하는 적의 성에 이르러 화살을 쏘고 몽둥이를 치며 공격하는 모습. 占領しようとする敵の城に至り、矢を撃って棒で打って攻撃する姿。 Senryō shiyou to suru teki no shiro ni itari, ya o utte bō de butte kōgeki suru sugata. |
이타쓰 치 | 이타르 시 | 보쿠뇨우 | . | . | . | ||
至 | 一 | 厶 | 土 | . | . | 이를지 至, 至る [いたる] し 이르다, 화살의 깃이 위로 가고 날이 흙이 가득한 땅에 박힌 모양. 화살이 땅에 이르렀다. 矢の羽が上に向かってやじりが土がいっぱいの地に刺さった模様。矢が地に達した。 Ya no hane ga ue ni mukatte yajiri ga tsuchi ga ippai no ji ni sasatta moyō. Ya ga ji ni tasshita. | |
이타르 시 | 히토츠 이치 | 고자루 시 | 츠치 토 | . | . | ||
攵 | . | . | . | . | . | 칠복 攵, 攵繞 [ぼくにょう] 복요, 두 손에 방망이를 들고 무언가 치는 모습, 両手にバットを持って何かを打つ姿, Ryōte ni batto o motte nanika o utsu sugata | |
보쿠뇨우 | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
. | . | . | . | . | . | . | |
. | . | . | . | . | . | ||
이타쓰 치 | 이타쓰 치, 이타르 시, 보쿠뇨우, ., ., . | ||||||
arrive / zhì | 이를치 致, 致す [いたす] ち 가져오다. 일으키다. 하다. 바치다, 점령하고자 하는 적의 성에 이르러 화살을 쏘고 몽둥이를 치며 공격하는 모습. 占領しようとする敵の城に至り、矢を撃って棒で打って攻撃する姿。 Senryō shiyou to suru teki no shiro ni itari, ya o utte bō de butte kōgeki suru sugata., 이를지 至, 至る [いたる] し 이르다, 화살의 깃이 위로 가고 날이 흙이 가득한 땅에 박힌 모양. 화살이 땅에 이르렀다. 矢の羽が上に向かってやじりが土がいっぱいの地に刺さった模様。矢が地に達した。 Ya no hane ga ue ni mukatte yajiri ga tsuchi ga ippai no ji ni sasatta moyō. Ya ga ji ni tasshita., 칠복 攵, 攵繞 [ぼくにょう] 복요, 두 손에 방망이를 들고 무언가 치는 모습, 両手にバットを持って何かを打つ姿, Ryōte ni batto o motte nanika o utsu sugata, ., ., . | ||||||
728x90
'일본어 > 일본어 한자 1800자' 카테고리의 다른 글
츠즈쿠 조쿠 續 / つづく ぞく 續 / 이을속 續 일본어 (0) | 2024.03.25 |
---|---|
츠라네르 랜 連 / つらねる れん 連 / 이을련 連 일본어 (0) | 2024.03.25 |
우고쿠 도우 動 / うごく どう 動 / 움직일동 動 일본어 (0) | 2024.03.25 |
나쿠 메이 鳴 / なく めい 鳴 / 울명 鳴 일본어 (0) | 2024.03.25 |
하코부 운 運 / はこぶ うん 運 / 운전운 運 일본어 (0) | 2024.03.25 |