일본어/일본어 한자 1800자

유유타카 호우 豊 / ゆたか ほう 豊 / 풍년풍 豊 일본어

먹물 한자 2024. 2. 2. 22:59
728x90
 

 
. . . 풍년풍 豊, 豊か [ゆたか] ほう 풍부함, 풍족함, 풍년이 들어 잎이 풍성한 수확물을 제사 그릇에 올린 모양. 豊年が入って葉が豊かな収穫物を祭祀器に載せた模様。 Hōnen ga haitte ha ga yutakana shūkaku-mono o saishi-ki ni noseta moyō.
유타카 호우 마가르 쿄쿠 마매 토우 . . .
. . . . . 굽을곡 曲, 曲(が)る [まがる] きょく 구부러지다, 대나무로 바구니를 만들기 위해 대나무를 굽힌 모양. 竹でバスケットを作るために竹を曲げた形。 Take de basuketto o tsukuru tame ni take o mageta katachi.
마가르 쿄쿠 . . . . .
. . . . . 콩두 豆, 豆 [まめ] とう 콩, 제사 그릇에 콩을 담은 모양. 祭司のボウルに豆を入れた形。Saishi no bōru ni mame o ireta katachi.
마매 토우 . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
. . . . . . .
. . . . . .
유타카 호우 유타카 호우, 마가르 쿄쿠, 마매 토우, ., ., .
good harvest / lǐ 풍년풍 豊, 豊か [ゆたか] ほう 풍부함, 풍족함, 풍년이 들어 잎이 풍성한 수확물을 제사 그릇에 올린 모양. 豊年が入って葉が豊かな収穫物を祭祀器に載せた模様。 Hōnen ga haitte ha ga yutakana shūkaku-mono o saishi-ki ni noseta moyō., 굽을곡 曲, 曲(が)る [まがる] きょく 구부러지다, 대나무로 바구니를 만들기 위해 대나무를 굽힌 모양. 竹でバスケットを作るために竹を曲げた形。 Take de basuketto o tsukuru tame ni take o mageta katachi., 콩두 豆, 豆 [まめ] とう 콩, 제사 그릇에 콩을 담은 모양. 祭司のボウルに豆を入れた形。Saishi no bōru ni mame o ireta katachi., ., ., .
728x90