일본어/일본어 한자 1800자

마나부 가쿠 學 / まなぶ がく 學 / 배울학 學 일본어

먹물 한자 2024. 1. 21. 15:07
728x90
 

 
. 배울학 學, 学ぶ [まなぶ] がく 배우다, 공부하다, 손에 산가지를 들고 아들에게 셈하는 법을 배우게 하는 모습. 手に枝を持って息子に数える方法を学ばせる様子。 Te ni eda o motte musuko ni kazoeru hōhō o manaba seru yōsu.
마나부 가쿠 우쓰 큐우 코우 코우 베키칸무리 베키 코 시 .
. . . . . 절구구 臼, 臼 [うす] きゅう 절구, 무언가 빻는 절구 모양. 무언가 잡는 양손의 모습으로도 사용됨. 새의 둥지로도 사용됨. 何か細かく割れるうす形。何かつかむ両手の姿としても使われる。鳥の巣としても使われています。Nani ka komakaku wareru usu katachi. Nani ka tsukamu ryōte no sugata to shite mo tsukawa reru. Tori no su to shite mo tsukawa rete imasu.
우쓰 큐우 . . . . .
丿 丿 . . 점괘효 爻, 爻 [こう] こう 점괘, 손에 산가지를 들고 점을 쳐서 점괘를 보는 모습. 手に枝を持って点を打って点眼を見る姿。 Te ni eda o motte ten o butte tengan o miru sugata.
코우 코우 나나메니 노 나나메니 노 마타 유우 . .
. . . . . 덮을멱 冖, 冖冠 [べき‐かんむり] べき 멱관, 무언가 덮는 덮개모양. 何かを覆うカバーの形。Nanika o ōu kabā no katachi.
베키칸무리 베키 . . . . .
. . . 아들자 子, 子 [こ] し 아들, 산도를 빠져 나온 아이가 어느 정도 커서 안아 달라고 팔 벌린 모습, 産道を抜け出した子供がある程度大きくて抱きしめてほしい, Sandō o nukedashita kodomo ga aruteido ōkikute dakishimete hoshī,
코 시 오와르 료우 히토츠 이치 . . .
. . . . . . .
. . . . . .
마나부 가쿠 마나부 가쿠, 우쓰 큐우, 코우 코우, 베키칸무리 베키, 코 시, .
study / xué 学 배울학 學, 学ぶ [まなぶ] がく 배우다, 공부하다, 손에 산가지를 들고 아들에게 셈하는 법을 배우게 하는 모습. 手に枝を持って息子に数える方法を学ばせる様子。 Te ni eda o motte musuko ni kazoeru hōhō o manaba seru yōsu., 절구구 臼, 臼 [うす] きゅう 절구, 무언가 빻는 절구 모양. 무언가 잡는 양손의 모습으로도 사용됨. 새의 둥지로도 사용됨. 何か細かく割れるうす形。何かつかむ両手の姿としても使われる。鳥の巣としても使われています。Nani ka komakaku wareru usu katachi. Nani ka tsukamu ryōte no sugata to shite mo tsukawa reru. Tori no su to shite mo tsukawa rete imasu., 점괘효 爻, 爻 [こう] こう 점괘, 손에 산가지를 들고 점을 쳐서 점괘를 보는 모습. 手に枝を持って点を打って点眼を見る姿。 Te ni eda o motte ten o butte tengan o miru sugata., 덮을멱 冖, 冖冠 [べき‐かんむり] べき 멱관, 무언가 덮는 덮개모양. 何かを覆うカバーの形。Nanika o ōu kabā no katachi., 아들자 子, 子 [こ] し 아들, 산도를 빠져 나온 아이가 어느 정도 커서 안아 달라고 팔 벌린 모습, 産道を抜け出した子供がある程度大きくて抱きしめてほしい, Sandō o nukedashita kodomo ga aruteido ōkikute dakishimete hoshī, , .
728x90