728x90
重 | 重 | 丿 | 一 | 曰 | 丨 | 二 | 무거울중 重, 重い [おもい] じゅう 무겁다, 무거운 등짐을 진 사람의 짐이 가로 세로 단단히 끈에 묶여 있는 모습. 重い背負いをした人の荷物が縦横しっかりひもに縛られている様子。 Omoi shoi o shita hito no nimotsu ga tateyoko shikkari himo ni shibara rete iru yōsu. |
오모이 쥬 | 나나메니 노 | 히토츠 이치 | 히라비 | 타테보우 | 후타츠 니 | ||
丿 | . | . | . | . | . | 삐침별 丿, 斜めに [ななめに] の 비스듬히, 무언가 비스듬하게 자른 모습, 何か斜めに切った姿, Nanika naname ni kitta sugata | |
나나메니 노 | . | . | . | . | . | ||
一 | . | . | . | . | . | 한일 一, ひとつ いち, 한 개의 나무 막대기 (ひとつの木の棒, hito tsu no ki no bō) | |
히토츠 이치 | . | . | . | . | . | ||
曰 | . | . | . | . | . | 가로왈 曰, 平日 [ひらび] 평일, いわく [曰く] 가라사대, 입을 벌려 말하는 입 모양, 口を広げて話す口の形, Kuchi o hirogete hanasu kuchi no katachi | |
히라비 | . | . | . | . | . | ||
丨 | . | . | . | . | . | 뚫을곤 丨, 縦棒 [たてぼう] 종봉, 송곳으로 무언가 뚫는 모양, 錐で何かをつらぬくの形, Kiri de nanika o tsuranugu no katachi | |
타테보우 | . | . | . | . | . | ||
二 | 一 | 一 | . | . | . | 두이 二, ふたつ に, 두 개의 나무 막대기 (ふたつの木の棒, huta tsu no ki no bō) | |
후타츠 니 | 히토츠 이치 | 히토츠 이치 | . | . | . | ||
오모이 쥬 | 오모이 쥬, 나나메니 노, 히토츠 이치, 히라비, 타테보우, 후타츠 니 | ||||||
heavy / zhòng | 무거울중 重, 重い [おもい] じゅう 무겁다, 무거운 등짐을 진 사람의 짐이 가로 세로 단단히 끈에 묶여 있는 모습. 重い背負いをした人の荷物が縦横しっかりひもに縛られている様子。 Omoi shoi o shita hito no nimotsu ga tateyoko shikkari himo ni shibara rete iru yōsu., 삐침별 丿, 斜めに [ななめに] の 비스듬히, 무언가 비스듬하게 자른 모습, 何か斜めに切った姿, Nanika naname ni kitta sugata, 한일 一, ひとつ いち, 한 개의 나무 막대기 (ひとつの木の棒, hito tsu no ki no bō), 가로왈 曰, 平日 [ひらび] 평일, いわく [曰く] 가라사대, 입을 벌려 말하는 입 모양, 口を広げて話す口の形, Kuchi o hirogete hanasu kuchi no katachi, 뚫을곤 丨, 縦棒 [たてぼう] 종봉, 송곳으로 무언가 뚫는 모양, 錐で何かをつらぬくの形, Kiri de nanika o tsuranugu no katachi, 두이 二, ふたつ に, 두 개의 나무 막대기 (ふたつの木の棒, huta tsu no ki no bō) | ||||||
728x90
'일본어 > 일본어 한자 1800자' 카테고리의 다른 글
케이코쿠 케이 坙 / かわ けい 坙 / 물줄기경 坙 일본어 (2) | 2023.12.31 |
---|---|
카르이 케이 輕 / かるい けい 輕 / 가벼울경 輕 일본어 (0) | 2023.12.31 |
타치 시츠 質 / たち しつ 質 / 바탕질 質 일본어 (0) | 2023.12.31 |
키타 호쿠 北 / きた ほく 北 / 북녘북 北 일본어 (1) | 2023.12.30 |
미나미 난 南 / みなみ なん 南 / 남녘남 南 일본어 (0) | 2023.12.30 |