일본어/일본어 한자 1800자

오사에루 아츠 壓 / おさえる あつ 壓 osaeru atsu / 누를압 壓 일본어

먹물 한자 2024. 5. 15. 14:00
728x90
 

 
누를압 壓, おさえる 圧 あつ, osaeru atsu, 기슭 굴바위의 흙이 무너져서 사람입, 사람몸, 개가 뒤엉켜 있는 모습. 흙이 사람과 개를 누른다. カキ岩の土が崩れて人口、人体、犬が絡み合っている様子。土が人と犬を押します。 Kaki iwa no tsuchi ga kuzurete jinkō, jintai, inu ga karamiatte iru yōsu. Tsuchi ga hito to inu o oshimasu.
오사에루 아츠 타래 히라비 히 츠키 개츠 이누 캔 츠치 토
. . . . . 기슭엄 厂, たれ [垂れ] dare, 산 기슭에 있는 굴 바위 모습, 山のふもとにあるカキ岩の姿, Yama no fumoto ni aru kaki iwa no sugata
타래 . . . . .
. . . . . 가로왈 曰, ひらび [平日·曰] ひ hirabi hi, 평일, いわく [曰く] 가라사대, 입을 벌려 말하는 입 모양, 口を広げて話す口の形, Kuchi o hirogete hanasu kuchi no katachi
히라비 히 . . . . .
  . . . . . 달월 月, つき げつ tsuki getsu, 초생달이 지나는데 구름이 중간에 걸친 모양. 고기육이나 신체의 장기로도 사용됨, 初生月が過ぎるのに雲が真ん中にかけた模様。肉肉や身体の臓器としても使用される, Hatsu Ikitsuki ga sugiru no ni kumo ga man'naka ni kaketa moyō. Niku niku ya karada no zōki to shite mo shiyō sa reru
츠키 개츠 . . . . .
. . . 개견 犬, いぬ けん inu ken, 혀를 내밀고 헥헥대는 개의 모습, 舌を出した犬の姿 Shita o dashita inu no sugata
이누 캔 오오끼이 다이 텐 텐 . . .
. . . . . 흙토 土, つち と tsuchi to, 흙더미를 옆에서 본 모양, 土の山を横から見た形, Tsuchi no yama o yoko kara mita katachi
츠치 토 . . . . .
오사에루 아츠 오사에루 아츠, 타래, 히라비 히, 츠키 개츠, 이누 캔, 츠치 토
press / yā 压 누를압 壓, おさえる 圧 あつ, osaeru atsu, 기슭 굴바위의 흙이 무너져서 사람입, 사람몸, 개가 뒤엉켜 있는 모습. 흙이 사람과 개를 누른다. カキ岩の土が崩れて人口、人体、犬が絡み合っている様子。土が人と犬を押します。 Kaki iwa no tsuchi ga kuzurete jinkō, jintai, inu ga karamiatte iru yōsu. Tsuchi ga hito to inu o oshimasu., 기슭엄 厂, たれ [垂れ] dare, 산 기슭에 있는 굴 바위 모습, 山のふもとにあるカキ岩の姿, Yama no fumoto ni aru kaki iwa no sugata, 가로왈 曰, ひらび [平日·曰] ひ hirabi hi, 평일, いわく [曰く] 가라사대, 입을 벌려 말하는 입 모양, 口を広げて話す口の形, Kuchi o hirogete hanasu kuchi no katachi, 달월 月, つき げつ tsuki getsu, 초생달이 지나는데 구름이 중간에 걸친 모양. 고기육이나 신체의 장기로도 사용됨, 初生月が過ぎるのに雲が真ん中にかけた模様。肉肉や身体の臓器としても使用される, Hatsu Ikitsuki ga sugiru no ni kumo ga man'naka ni kaketa moyō. Niku niku ya karada no zōki to shite mo shiyō sa reru, 개견 犬, いぬ けん inu ken, 혀를 내밀고 헥헥대는 개의 모습, 舌を出した犬の姿 Shita o dashita inu no sugata, 흙토 土, つち と tsuchi to, 흙더미를 옆에서 본 모양, 土の山を横から見た形, Tsuchi no yama o yoko kara mita katachi
 
728x90