한자는 어디에 쓰는가? 75

너의 이름은 일본어 대본 13/18

お婆ちゃんうん 오바아짱 웅 할머지 응 そんな事誰も信じないって。 손나 꼬토 다래모 신지나이데 그런 것 아무도 믿지 않는다구 意外に普通の事いう婆ちゃんだな。 이가이니 후츠우노 코또이우 바아짱다나 의외로 평범한 일이라 말하는 할머니 絶対に死なせるもんか。 젯따이니 시나세르몬까 절대 죽게 내버려두지 않아 早耶香ちょっと、どうしたの三葉。 사야까 촛또 도우시따노 미츠하 사야까 잠깐 무슨 일이야 미츠하 勅使河原 お前、か、か髪が。 테시카와라 오마에 카 카카미가 테시카와라 너 머 머 머리가 三葉あ、これ、前の方が良かったよね。 미츠하 아 코래 마에노 호우가 요캇다요네 미츠하 아 이거 전에 쪽이 더 낫지 勅使河原あ、軽いの。 테시카와라 아 카르이노 테시카와라 아 쿨하네 三葉そんな事より、このままだと今夜、皆死ぬ。 미츠하 손나코토요리 코..

너의 이름은 일본어 대본 12/18

タクシー運転手弁当、上で食べや。 타쿠시 운뗀슈 벤또우 우에데 타베야 택시 운전사 도시락 위에서 먹으렴 瀧え! 타키 에 タクシー運転手あんたの書いた糸守、あれはよかった。 타쿠시 운뗀슈 안타노 카이타 이토모리 아래와요캇따 택수 운전수 네가 그린 이토모리 나는 좋았어 瀧より集まって、形を作って 타키 요리 아츠맛테 카타치오 츠쿳테 타키 더모여서 형태를 만들고 ねじれて絡まって、時には戻って、また繋がって。 네지래떼 카라맛테 토키니와 모돗테 마타 츠나갓테 꼬여서 엉켜서 때로는 돌아오고 또 이어지고 それが結び、それが時間。 소래가무쓰비 소래가 지캉 이것이 매듭이고 이것이 시간이다 あった! 앗타 있었어 本当にあった。夢じゃなかった。 혼도우니 앗따 유매쟈나갔따 정말 있었어 꿈이 아니었어 ここから先は、あの世。 코코까라 사끼와 아노요 여..

너의 이름은 일본어 대본 11/18

司 1,200年周期で 太陽たいようを回るティアマト彗星が、 츠카사 이찌센니햐쿠넨 슈우키데 타이요우오 마와르 티아마토 쓰이쎄이가 츠카사 1200년 주기로 태양을 도는 티아토마 혜성은 地球に最接近したのは、3年前の10月。 치큐우니 사이셋킨시타노와 산넨마에노 쥬우가츠 지구에 최근접했을 때가 3년전 10월 近時点きんじてんでそのかくが砕くだけるのを誰も予想出来なかった。 킨지텐데 소노카쿠가 쿠다케르노오 다래모 요소우 데끼나깠다 근접했을 때 그 핵이 부서질줄은 아무도 예상하지 못했다. 割れた彗星の一部は隕石となって日本に落下らっか。 와래타 쓰이쎄이노 이찌부와 인세키토낫떼 니혼니 랏카 분리된 혜성의 일부분은 운석이 되어 일본에 떨어졌다. 奥寺その日は、ちょうど秋祭りの日だったみたい。 오쿠데라 소노히와 쵸우도 아키마츠리노 히닷타미타이 ..

너의 이름은 일본어 대본 10/18

三葉何だ、テッシか。 미츠하 난다 텟시까 미츠하 뭐야 테시 ううん、何となくサボってまただけ。 우우응 난도나꾸사봇떼마테데케 아니 그냥 땡땡이 쳤을 뿐이야 元気やよ。 갱끼야요 괜찮아 え、お祭り。あ、そっか。 에 오마츠리 아 솟까 아 축제 그런가 彗星、今日が一番明るく見えるやっけ。 쓰이세이 쿄유가 이찌방 아카르쿠미에르얏케 혜성이 오늘 가장 밝게 보인다는고 했던가 うん。分かった、後でね。 응 와캇따 아토데네 응 알았어 나중에 봐 早耶香あんたさ、三葉の浴衣ゆかた、期待しとるやろう。 사야까 안타사 미츠하노 유카타 키타이시또르야로우 사야까 너 미츠하의 유카타 입은 모습을 기대하고 있지? 克彦し、しとらんわ。ってか、考えませんかってば。 카츠히코 시 시또란와 떼까 칸가에마셍깟떼바 카츠히코 하고있지 않아 가 아니라고 생각하지 않는다. 早..

너의 이름은 일본어 대본 9/18

三葉あ。あいつに悪いか。 미츠하 아 아이츠니 와르이까 미츠하 아 그녀석에게 나쁜가 四葉本当に自分のおっぱい好きやな。 요츠하 혼또우니 지분노 옷빠이 쓰끼야나 요츠하 진짜로 자기 젖을 좋아하네 行くよ。早く準備しな。 이쿠요 하야쿠 준비시나 가자 빨리 준비해 テレビ数日前から肉眼でも見え始めた、ティアマト彗星すいせい、いつどこに見えるんでしょうか。 테레비 쓰우지츠마에까라 니꾸간데모 미에하지메따 티아마토 쓰이세이 이츠도꼬니 미에른데쇼우까 텔레비젼 몇일전부터 육안으로 보이기 시작한 티아마토 혜성은 언제 어디서 보일까요 ティアマト彗星は、太陽を追いようにして東から西の空に移動して見えてきます。 티아마토 쓰이세이와 타이요우오 오이요우니시떼 히가시까라 니시노 쿠라니 이도우시떼 미에데끼마쓰 티아미토 혜성은 태양을 쫓아가기 때문에 동에서 서로..

너의 이름은 일본어 대본 8/18

歌やっと目を覚ましたかい、 우따 얏또 메오사마시타까이 노래 겨우 눈을 떳어 それなのに何故なぜ目も合わせやしないんだい。 소래나노니 나제 메모아와세야시나인다이 그런데 왜 눈도 맞추지 않는거니 遅いよっと怒る君、 これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ・・・ 오소이욧또 오꼬르 키미 고래데모야래르다께 도바시떼끼딴다요 늦었잖아 화내는 너에게 이래뵈도 날아서온거야 三葉 何が起きているのか、だんだん分かってきた。 미츠하 나니가 오끼데이르노까 단단 와캇떼키따 미츠하 어떤일이 일어나는지 점점 알게되었다 瀧君は東京に住む同じ年の高校生で 타키꾼와 토쿄니 쓰무 오나지 토시노 코우코우세이데 타키군은 토쿄에 살고있는 같은 나이의 고교생이다 瀧 ど田舎暮らしの三葉と入れ替わりが不定期ふていきで、 타키 도이나까구라시노 미츠하또 이래카와리가 후테이키데 타키..

너의 이름은 일본어 대본 7/18

慎太今日もカーフェいかね? 신타 쿄우모 카훼이까네 신타 오늘도 카페 안갈래 瀧あ、悪い、俺今日これからバイト。 타키 아 와르이 오래쿄우고래까라 바이토 타키 아 안돼 나 오늘 지금부터 알바 ツカサ行き先は分かるのか? 츠카사 키하와카르노까 츠카사 길은 아는 거야 瀧は、あ。司、もしかしてお前か? 타키 하 아 츠카사 모시카시떼오마에까 타키 하 아 츠사사 혹시 너 俺の携帯けいたい勝手かってに 오래노 케따이 캇떼니 네 휴대폰 마음대로 한다니 司あ? 츠카사 아 瀧やっぱいいや。じゃな。 타키 얏빠이이야 쟈나 타키 좋아 그럼 慎太あいつ、今日は普通だな。 신타 아이츠 쿄우와 후츠우다나 신타 저녀석 오늘은 평범하네 司昨日は何か、可愛かった。 츠카사 키노우와 난까 카와이깠다 츠카사 어제는 왠지 귀여웠어 瀧え? 타키 에 な、何すか? 나 난쓰까..

너의 이름은 일본어 대본 6/18

ホールスタッフ 6番、7番、10番様、オーダー待ちです! 호루쓰탓후 로쿠반 나나반 쥬반사마 오다 치데쓰 홀스텝 6번 7번 10번 손님 주문 기다리고있어 ホールスタッフご新規3名様! 호루쓰탓후 고신키 산메사마 홀스텝 여기 새로 3명이요 キッチンスタッフ12番テーブル!瀧! 키칭스탓후 쥬니반 테부루 타키 키친스텝 12번 테이블 타키 瀧はい! 타키 하이 타키 예 お待たせいたしました。 오마타세이타시미시타 기다리게 해드렸습니다. えっと、ズッキーニとトマトのサラダと・・・ 엣또 즛키니토 토마토노사라다토 여기 쥬키니호박이랑 토모토 샐러드를 お客様これ頼たのんでませんけど・・・ 오캭꾸사마 고래 타논데마셍께도 손님 이거 주문하지 않았는데요 キッチンスタッフトリュフは品切しなぎれだって言ったろ! 키친스탓후 토류후와 시나기래닷테잇따로 키친스텝 송..

너의 이름은 일본어 대본 5/18

立花瀧 릿카타키 痛っ!痛っ! 이땃 이땃 아파 아파 どこ? 도꼬 어디 ん?んっ?んんつ? 응 읏 으읏 なんや、ある・・・ 난야 아르 뭐야 있어 ああ! 아아 痛っ! 이땃 아야 瀧の父 타키노찌찌 타키 아버지 瀧?起きたか? 타키 오끼따까 타키 일어났니 お前、今日メシ当番とうばんだったろ? 오마에 쿄우메시토우반닷따로 너 오늘 밥당번이었지 寝坊ねぼうしやがって。 네보우챠갓따 늦잠잤구나 瀧 타키 す、すみません。 쓰 쓰미마셍 죄 죄송합니다. 瀧の父 타키노찌찌 타키 아버지 うん?俺は先に出るからな。 응? 오래와 사키니 데르가라나 응 나는 먼저 갈테니 味噌汁みそしる、飲んじゃったくれ。 미소시르 논쟛따쿠래 된장국 마셔라 瀧 타키 うん。 응 瀧の父 타키노찌찌 타키 아버지 遅刻ちこくでも学校はちゃんと行けよ。じゃあな。 치소쿠데모 갓코우와찬또이..

너의 이름은 일본어 대본 4/18

四葉 よつは 요츠하 うん、私もそっちがいいわ。 うん、わたしもそっちがいいわ。 응 와따시모 솟찌가이이와 응 나도 그쪽이 좋아 お婆ちゃん おばあちゃん 오바아짱 할머니 四葉にはまだ早いわ。 よつはにはまだはやいわ。 요츠하니와 마다 하야이와 요츠하는 아직 이른 것 같네 糸の声を聞いてみない。 いとのこえをきいてみない。 이토노 코에오 끼이떼미나이 실의 소리를 들어보렴 そやって糸を巻いとるとな、 直に人と糸との間に 感情が 流れ出すで。 そやっていとをまいとるとな、じきにひとといととのあいだに かんじょう がながれだすで。 소얏떼 이토오 마이또르또나 지키니히토또 이토또노 아이다니 칸죠우가 나가래 다쓰데 그렇게 계속 실을 말고 있으면 바로 사람과 실사이의 감정이 흘러 나온다 四葉 よつは 요츠하 糸はしゃべらんもん。 いとはしゃべらんもん。 이토와 ..